Cât de bine ştii o limbă străină şi cum o treci în CV
În primul rând, ca să nu ai probleme, trebuie să fii conştient de nivelul la care te afli în stăpânirea unei limbi străine. Dacă ai avut doar 10 la engleză, dar profesorul trecea din când în când pe la ore şi toată lumea avea doar note mari, asta nu înseamnă că eşti foarte bun şi treci asta în CV. Dar nici nu te subevalua, aşa cum mulţi au tendinţa.
De exemplu, mulţi oameni sunt complexaţi pentru că au accent atunci când vorbesc o limbă străină. Nu uita că în zilele noastre se vorbeşte globish, engleza internaţională, important este să fii înţeles. Iar pentru multe posturi, accentul nu este o problemă. Ceea ce contează cu adevărat este să fii înţeles, cu vocabularul adecvat. E mai important să cunoşti teremnii de specialitate, astfel încât să poţi face un schimb comercial decât să ai o dicţie perfectă.
De asemenea, contează şi jobul pentru care aplici, atunci când treci nivelul de limbă. Din păcate, faptul că înţelegi o conversaţie curentă, nu înseamnă că te vei descurca să porţi o conversaţie de afaceri. Dacă postul îţi cere, poţi preciza negociere comercială între paranteze. Dacă ai în vedere activităţi contractuale, insistă pe stăpânirea vocabularului tehnic scris. La fel, dezvoltatorii, chiar şi în spatele ecranului, trebuie să ştie să citească documentaţia tehnică în engleză.
Aşadar, sunt binevenite exprimările comunicare scrisă, capacitatea de a anima reuniuni, stăpânire a vocabularului de specialitate. Dacă este cazul, la rubrica de experienţă poţi trece traducere de documente tehnice, redactare de oferte comerciale sau gestiune de proiecte, atunci când descrii postul. Recrutorul va aprecia să vadă că ai avut o interacţiune practică cu limba străină pe care susţii că o stăpâneşti.
Dă bine şi să treci diplomele sau certificatele care atestă că vorbeşti limba străină. Gândeşte-te să treci TOEFL sau DALF/DELF sau DAF. Iar dacă nu ai o asemenea certificare, ţi-ar prinde bine şi ar fi o investiţie foarte bună în cariera ta.
Aşa cum îţi spuneam, este foarte important să fii sincer cu tine. Dacă ţi se cere engleza la un nivel avansat, iar tu ai nevoie de cineva care să îţi traducă CV-ul, ai o problemă la care trebuie să te gândeşti. De asemenea, nu este deloc bine dacă, la un interviu, ţi se cere să vorbeşti o limbă străină, iar tu refuzi, spunând că nu te-ai pregătit pentru asta. Dacă într-adevăr îţi doreşti un post şi ştii că e foarte important nivelul de limbă, te poţi pregăti intens, pentru a face faţă unei conversaţii de specialitate. Nimeni nu îţi va reproşa greşelile, va fi apreciat faptul că ai încercat. Poţi spune, de asemenea, că eşti pregătit să îţi însuşeşti şi alte subtilităţi ale vocabularului de specialitate, de care nu te-ai lovit până acum.