Familia pasionaților de Japonia se mărește
Mai nou, „Japonia” poate ajunge la tine pe neprevăzute, în timpul petrecerii organizate de compania la care lucrezi, prin evenimente cu specific nipon. E doar una dintre direcțiile către care cei doi antreprenori români și-au îndreptat afacerea pe care le place să o numească „de familie”.
Pasiune, emoție, autenticitate, unicitate. Sunt cuvinte care au răsunat frecvent în timpul dejunului ținut la Yuki Home Dining de Alexandra și Cristian Jidiuc. Un restaurant cu mâncare așa cum se gătește în casele japonezilor, ales tocmai pentru ca senzațiile stârnite de contactul gustativ cu Japonia să devină memorabile. Într-un colț, un japonez în kimono ne caligrafiază numele pe hârtie de orez. Ni se aduce și ceai din orez ars. Muzica e un paravan difuz în fața traficului și claxoanelor de afară. Până și Alexandra este subțire și delicată, îmbrăcată în negru ca un caracter caligrafiat. „Când înveți limba japoneză, n-ai nevoie de sport. Te consumă suficient”, spune la un moment dat și nu pot să nu mă gândesc la pasiunea care consumă până la forma epurată de neesențial.
Alexandra e mai mult decât o pasionată de japoneză. În timp ce soțul ei, Cristian, inițiatorul școlii, preferă să stea în umbră și o lasă să vorbească, aflăm cifrele pe care s-a construit „afacerea de familie”: investiție inițială de 15.000 de euro, investiție totală de 150.000 de euro, cifră de afaceri de 250.000 de euro în 2015 și obiectiv de creștere cu 25% în 2016. Alexandra a lucrat într-o multinațională, în departamentul de HR, înainte de a abandona totul, de dragul japonezei. „Am renunțat la tot când am descoperit Japonia. În două luni, din pasiune pentru Japonia, am renunțat la tot. Muncesc mult mai mult ca înainte, dar nu-mi pot imagina că nu aș mai face asta. Nu mă voi întoarce la mediul corporate, dar pot să contribui prin a le oferi oamenilor altceva prin evenimentele cu specific japonez pe care le propunem”. Pentru că, pe lângă cursurile de limbă japoneză și excursiile personalizate în Japonia, grupul Sakura are, de anul trecut, două divizii noi, pe care se bazează, în principal, obiectivul de creștere: una de evenimente corporate axate pe elemente ale culturii japoneze, cealaltă de traduceri și consultanță de business, prin care japonezii veniți la muncă în România sunt ajutați să obțină formele legale de trai.
Soții Jidiuc au devenit în ultimii ani ambasadori ai Japoniei în România, dar de acum duc la Tokyo ceva din spiritul românesc. La începutul anului, de Sf. Ion, au organizat acolo, pentru primul eveniment cu specific românesc: degustare de vinuri roșii, dar și de brânzeturi și mezeluri românești. Cum evenimentul a fost un succes, vor mai organiza unul de Paște, cu produse românești specifice perioadei. Își propun ca anual să facă trei astfel de evenimente în Japonia. „Scopul evenimentelor este de a creşte interesul japonezilor pentru România şi cultura românească, dar şi de a atrage branduri româneşti reprezentative care să se promoveze în Japonia”. Mai mult, Alexandra vrea ca, la un moment dat, să aibă un spațiu de desfacere în Japonia și chiar un loc unde să se consume mâncare românească autentică. Își dorește să trăiască acolo și speră să facă acest lucru cât mai curând, poate chiar în 2017. Afacerea din România nu va fi însă afectată de această schimbare, ține să menționeze.
În privința cursurilor de limba japoneză, lucrurile sunt stabilizate. În 2011, la început, erau zece elevi dornici să-și înceapă conversația cu „konichiwa”, în loc de „bună”. Acum sunt cam 60-80 pe lună. „A crescut foarte mult interesul pentru japoneză din 2011 până acum. Diferențiatorul a fost, de la început, că am avut un profesor japonez nativ, certificat pentru a susține cursurile. A fost greu, pentru că nu exista public pentru limba japoneză, erau puțini cunoscători. La început veneau adolescenți și copii. Inclusiv un băiețel de patru ani, dar și cineva de peste 60 de ani. De un an și jumătate, 50% dintre cursanți au peste 25 de ani, iar 40% din această jumătate vin din mediul corporate și își doresc să facă ceva pentru ei, sunt la o răscruce profesională sau personală, unii au o pasiune din copilărie. Dintre cei 50% de cursanți adulți, doar 5% lucrează în companii japoneze, ceilalți vin din pasiune. Sunt oameni din mediul bancar, mai ales, dar și din industria auto sau alte domenii. Mai nou, organizăm cursuri și la sediul companiilor, dacă se adună mai mulți cursanți”, spune Alexandra Jidiuc.
Cursurile cuprind șase module la finalul cărora poate fi susținut examenul de acreditare, echivalentul examenelor Cambridge. Modulele pot fi parcurse într-un an și jumătate, iar examenul este organizat o dată la doi ani, pentru o grupă de minimum 25 de oameni. Sunt cinci tipuri de cursuri: de grup, individuale, cursuri de autentificare Nihongo Nōryoku Shiken, cursuri pentru companii şi cursuri adresate copiilor (de limbă, cursuri de vară şi cursuri de manga). Cele mai căutate sunt cursurile de grup şi cele individuale, spune Alexandra Jidiuc. „Aproximativ 70% dintre cei care încep primul modul de limba japoneză continuă cursurile, în timp ce după cel de-al doilea modul, 60% dintre elevi aleg să aprofundeze această limbă.” În prezent, Sakura are parteneriate cu Liceul Ion Creangă și cu mai multe școli private.
O altă variantă de a învăța limba japoneză este prin participarea la una dintre cele trei călătorii personalizate, organizate anual. Cea de vară de anul acesta va dura o lună întreagă. „Excursiile sunt organizate în grupuri mici, de maximum opt persoane, ghidate de cunoscători ai culturii şi limbii japoneze, şi sunt personalizate în funcţie de hobby-urile şi pasiunile participanţilor. Anual sunt organizate trei programe turistice, în aprilie, august şi decembrie. Programul din luna august este adresat celor care studiază limba japoneză. Tabăra de vară este o opţiune originală în care studiul limbii japoneze este îmbinat cu vizitarea celor mai importante obiective turistice.” Cei mai mulți dintre turiști, 80%, nu știu însă limba, dar vor să vadă cât mai multe. Așa încât în prima parte a zilei participă la activități de grup, pentru ca în a doua parte să fie liberi să-și organizeze singuri programul. De exemplu, la ultima excursie, unul dintre turiști era pasionat de yoga, în timp ce altul voia să afle mai multe despre tehnologie.
Pentru cei care n-au timpul, răbdarea sau banii pentru a învăța o limbă foarte diferită de română sau de a călători la mii de kilometri distanță, Japonia vine, mai nou, sub formă de „distracție” asigurată de firmă. Alexandra povestește că a decis să intre pe nișa organizării de evenimente corporate după ce a fost contactată de o companie interesată de cursuri de cultură japoneză, mai exact de caligrafie. „Ideea este să oferim și alt tip de evenimente companiilor din România, pentru că lumea s-a săturat de clasicele petreceri în alb și roșu, organizate de Crăciun, de exemplu. Variantele oferite companiilor includ ceremonia ceaiului, caligrafie tradiţională, gastronomie și origami.” Pentru autenticitate, lucrează cu peste 20 de colaboratori japonezi și se deplasează la evenimente cu tot ce e necesar, de la tatami sau boluri de ceai la kimonourile tradiționale pentru care îmbrăcarea durează o oră.
Tot la cererea clienților cei doi soți au pornit și activitatea de consultanță de business. „La un eveniment ni s-a cerut ajutorul pentru obținerea formelor legale necesare japonezilor care vin să lucreze în România, ceea ce, de fapt, făcuserăm voluntar pentru profesorii de limba japoneză cu care lucram.” Serviciile oferite includ obţinerea formelor legale de trai în România, cât și traininguri de adaptare a japonezilor în România şi servicii de traduceri. Chiar dacă numărul companiilor japoneze din România nu este prea mare, Alexandra crede că investițiile nipone vor crește și că relațiile dintre cele două țări, atât de îndepărtate una de alta, se vor mai strânge.